Pages

Social Spark

Saturday, February 5, 2011

HANGGANG (English Translation)





A nice day to all, I want to share with you guys one of my favorite songs titled “Hanggang”.  It is composed by Roni & Gigi Cordero, and originally sang by our very own Wency Cornejo.  Besides its heartfelt lyrics, I really love the story behind the song (kindly see attached video).  I also translated the song in English so the whole world would know how passionate we Filipinos are in our songs… God bless.


HANGGANG
Ilang ulit mo bang, itatanong sa’kin
How many times will you ask me
Kung hanggang saan, hanggang saan, hanggang kalian,
If until where, until where, until when,
Hanggang kalian magtatagal, ang aking pagmamahal,
Until when my love would last

hanggang may himig pa akong naririnig,
until I can still hear rhythm
dito sa aking daigdig
here in my world
hanggang may musika akong tinataglay,
until I have music within me
ika’y iniibig
I’m loving you
giliw wag mo sanang isiping
my dear please don’t ever think
ikaw ay aking lilisanin,
that I’m going to leave you
di ko magagawang
I could never do that
lumayo sayong piling
leaving your side
at nais kong malaman mo
and I want you to know
kung gaano kita kamahal
if how much I love you


hanggang ang diwa ko’y
until I have my senses
tanging sa’yo laan
to you I only offer
mamahalin kailanman
I will love you forever
hanggang pag-ibig ko’y
until my love
hanggang walang hanggan
until forever
tanging ikaw lamang
it will only be you


hanggang may himig pa akong naririnig
until I can still hear rhythm
dito sa aking daigdig
here in my world
hanggang may musika akong tinataglay
until I have music within me
ika’y iniibig
I’m loving you
giliw wag mo sanang isiping
my dear please don’t ever think
ikaw ay aking lilisanin
that I’m going to leave you
di ko magagawang
I could never do that
lumayo sayong piling
leaving your side
at nais kong malaman mo
and I want you to know
kung gaano kita kamahal
if how much I love you


hanggang may puso akong
Until I do have a heart
marunong magmahal
who knows how to love
na ang sinisigaw ay laging ikaw
who shouts only you
hanggang saan hanggang kalian
until where, until when
hanggang kalian kita mahal
until when do I love you
hanggang ang buhay ko’y
until my life
kunin ng may kapal
will be taken by God


giliw wag mo sanang isiping
my dear please don’t ever think
ikaw ay aking lilisanin,
that I’m going to leave you
di ko magagawang
I could never do
lumayo sayong piling
leave your side
hanggang may pag-ibig
until there is love
laging isisigaw, tanging ikaw
I’ll always shout, only you
hanggang may pag-ibig
until there is love
laging isisigaw, tanging ikaw.
I’ll always shout, only you

If ever you do find any of my translation incorrect or inappropriate, please comment and I'll be more than glad to change it… thank you and Yahweh bless…

24 comments:

  1. I like the song too which I think was a frequent theme for some soap opera. Reading the story of the song was really inspiring as they were able to achieve so much and really touched the judges.

    ReplyDelete
  2. I sang this song once in a videoke and my dad heard it. He loved the song so much that he memorized it. Now, we call it as his "National Anthem" because he always sings it during videoke sessions.

    ReplyDelete
  3. dramatic poem. full of passion. keep it up sis.

    ReplyDelete
  4. Every time I hear this song played on radio, or here in yourube, naiiyak tlaga ako. So touching and very inspiring...(teary eyes). Congrats and more Power. Shalom.

    ReplyDelete
  5. You had me singing and a little teary-eyed :)

    ReplyDelete
  6. Hihihi... this reminds me of TVJ's tagalized versions on English songs.

    ReplyDelete
  7. ang galing ... very nice with english translation pa ...pahiram ng lyrics mo ha :)

    ReplyDelete
  8. Such a very meaningful song :) Full of misery and love.

    ReplyDelete
  9. I enjoy English songs, but somehow the song loses it's charm and awww feeling when it gets translated. You could really feel the emotions more with the Filipino version.

    ReplyDelete
  10. 'Hanggang' is also one of my all-time favorite Filipino song.

    ReplyDelete
  11. I really love this song! The lyrics are full of meaning. Is he the one who wrote this piece?

    ReplyDelete
  12. The translation was pretty good, but the spirit and emotion of the song is still so much better in its original tongue. Thanks for sharing!

    ReplyDelete
  13. Listening to the song again and the song is just a delight to the ears. It's well sang too.

    ReplyDelete
  14. How I wish my husband will sing that to me also.I could not remember anymore when we did actually sang together. This song had me "emo" for 5mins.

    ReplyDelete
  15. Hahaha! Nice one. You seriously took time to translate it. Awesome! :D

    ReplyDelete
  16. interesting song with catchy lyrics. need to listen to it again!

    ReplyDelete
  17. I tried singing this in English but I like pinoy version parin because it's much more emotionally when singing it in the videoke.

    ReplyDelete
  18. wow, ang ganda talaga ng song pati yung video. Very touching song indeed!

    ReplyDelete
  19. I' excited to hear this song in that translation. hahhahahah seguro sa umpisa parang maninibago tayu syempre bagay sa taglog version.

    ReplyDelete
  20. I like the song and I like it more when you translate it. Tagalog music is so inspiring and heart-warming to listen to. I get nostalgic every time I do.

    ReplyDelete
  21. Nice English translation but I prefer singing this lovely song in Tagalog.

    ReplyDelete
  22. Awesome! Great translation but I find it pretty hard to sing with the original tune of it.

    ReplyDelete
  23. I love this song especially when you translate it on a different language , I praise your translation there and you done this because you want to honour the great god . and because of your love of god i will tell you how to honour god in an important thing in tagalog.

    Ang pinakamainam na gamit ng dila ay sa pagpuri sa Diyos na Jehova ay ang paghahayag ng mabuting balita ng Kaharian ng Diyos, at pagtuturo sa iba ng mahahalagang katotohanan mula sa Bibliya. Bakit? Sinabi ni Jesus: “Ito ay nangangahulugan ng buhay na walang hanggan, ang kanilang pagkuha ng kaalaman tungkol sa iyo, ang tanging tunay na Diyos, at sa isa na iyong isinugo, si Jesu-Kristo.”—Juan 17:3

    ReplyDelete
  24. HANGGANG
    Ilang ulit mo bang, itatanong sa’kin
    How many times will you ask me
    Kung hanggang saan, hanggang saan, hanggang kailan,
    Hanggang kailan magtatagal, ang aking pagmamahal,

    the depths of my love for you, to what limit, to what limit, for how long

    hanggang may himig pa akong naririnig,
    as long as there is rythym
    dito sa aking daigdig
    in this (my) world
    hanggang may musika akong tinataglay,
    as long as I have music within me
    ika’y iniibig
    I will be loving you.
    giliw wag mo sanang isiping
    Don’t ever think, my dear
    ikaw ay aking lilisanin,
    I’ll leave you
    di ko magagawang
    I could never do that,
    lumayo sayong piling
    to leave your side.
    at nais kong malaman mo
    and I need/want you to know
    kung gaano kita kamahal
    just how much I love you


    hanggang ang diwa ko’y
    as long as I have my senses
    tanging sa’yo laan
    to only you I will offer
    mamahalin kailanman
    my love forever
    hanggang pag-ibig ko’y
    until my love
    hanggang walang hanggan
    until forever
    tanging ikaw lamang
    it will only be you

    etc. repeat...
    Word for word translation doesn't transcend the beauty of the lyrics.... so I kinda gave my take... I am Filipina but have live here in the US for awhile... Thanks for the translation.... I love this song.~H

    ReplyDelete